O: Jeden, ale musiałby być bardzo duży.
O: Jeden, ale musiałby być bardzo duży.
Psa, który odgryzie ci nogę, a potem pobiegnie po pomoc.
Ktoś pyta:
„Czy jest panu wygodnie?”
On odpowiada:
„Nie – zarabiam na życie.”
Gra słów: „comfortable / make a living”.
O: W rękawach.
Gra słów: „armies / arms”, „in his sleevies / sleeves”.
Pomyślałbyś, że by go zauważyły!!
Gra słów: „walk into”.
Cała załoga została porzucona.
Gra słów: „marooned” to „pozostawiony / uwięziony”, ale też kolor.
Drugi wzdycha:
„Źle. Nie mogę opłacić rachunków, zdrowie mi siada, dzieci mnie nie szanują, a żona odchodzi.”
Pierwszy odpowiada:
„No cóż, nie trać przez to żadnej owcy.”
Gra słów: „don’t lose any sleep / sheep”.
Podchodzi policjant i pyta:
„Czego się nie da?”
Pijak odpowiada:
„Patrz pan na ten napis: ‘DRINK CANADA DRY’. Nie da się… za duża ta cholerna Kanada!”
Gra słów na haśle reklamowym Canada Dry.
Ski-weed.
Można by powiedzieć, że ani jedna gra słów na dziesięć nie zadziałała.
Gra słów: „no pun in ten did / no pun intended”.