Psa, który odgryzie ci nogę, a potem pobiegnie po pomoc.
Psa, który odgryzie ci nogę, a potem pobiegnie po pomoc.
Ktoś pyta:
„Czy jest panu wygodnie?”
On odpowiada:
„Nie – zarabiam na życie.”
Gra słów: „comfortable / make a living”.
O: W rękawach.
Gra słów: „armies / arms”, „in his sleevies / sleeves”.
Cała załoga została porzucona.
Gra słów: „marooned” to „pozostawiony / uwięziony”, ale też kolor.
Drugi wzdycha:
„Źle. Nie mogę opłacić rachunków, zdrowie mi siada, dzieci mnie nie szanują, a żona odchodzi.”
Pierwszy odpowiada:
„No cóż, nie trać przez to żadnej owcy.”
Gra słów: „don’t lose any sleep / sheep”.
Podchodzi policjant i pyta:
„Czego się nie da?”
Pijak odpowiada:
„Patrz pan na ten napis: ‘DRINK CANADA DRY’. Nie da się… za duża ta cholerna Kanada!”
Gra słów na haśle reklamowym Canada Dry.
Można by powiedzieć, że ani jedna gra słów na dziesięć nie zadziałała.
Gra słów: „no pun in ten did / no pun intended”.
Kamień, bo jest trochę bardziej śmiały.
Gra słów: „boulder” brzmi podobnie do „bolder”.